đi vắng
Học thuậtThân thiện
Definition
- Verb phrase:
- To be absent (from home/work): Indicates the state of not being present at a place where one is usually expected to be, most commonly one's home or workplace. It implies a temporary absence.
- To be away (from home/work): Suggests that a person has left their usual location for a period of time.
Usage Examples
- Verb phrase:
- Anh ấy hiện đang đi vắng. (He is currently absent/away.)
- Chủ nhà đi vắng nên tôi không gặp được. (The homeowner was away, so I couldn't meet them.)
- Giám đốc đi vắng đến cuối tuần. (The director will be away until the weekend.)
Advanced Usage
- "Đi vắng nhà": To be away from home.
- Họ đi vắng nhà cả tuần. (They are away from home for the whole week.)
- "Đi vắng mặt": To be absent (often used in formal or work contexts to indicate not being present at a meeting or event).
- Có một số thành viên đi vắng mặt trong cuộc họp. (Some members were absent from the meeting.)
Variants and Related Words
- Vắng mặt (verb): To be absent. This is more formal and general, applicable to meetings, classes, or events.
- Cô ấy vắng mặt trong buổi lễ. (She was absent from the ceremony.)
- Vắng nhà (verb phrase): To be away from home.
- Gia đình tôi đang vắng nhà. (My family is away from home.)
Synonyms
- Vắng: Absent, away. (Often used in combination, e.g., "nhà vắng" - the house is empty/quiet.)
- Không có ở nhà/ở cơ quan: Not to be at home/at the office. (A more literal, descriptive phrase.)
Related Phrases (Phrasal Verbs)
Note: As a verb phrase itself, "đi vắng" does not combine with other particles to form distinct phrasal verbs. Its meaning is contained within the phrase.
Related Idioms
- "Đi vắng như chúa chổm": To be absent/away very frequently or for long periods. (Implies a pattern of being rarely present.)
- Ông chủ mới đi vắng như chúa chổm, khó gặp quá. (The new boss is away all the time, he's very hard to meet.)
- absent
- cô ta đi vắngShe is absent from home